Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
BON VOYAGE! 眩しい光を目指して | BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite | Bon Voyage! Aiming for the radiant light, |
僕らのキラメキは沈まない太陽 | bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou | The beacon we're heading for, that everlasting Sun. |
行こう ひとかけらの勇気広げて | yukou hito kakera no yuuki hirogete | Let's go! Show the world the courage within our hearts! |
未来へ尻尾ちょっと見えたよ | mirai e no SHIPPO chotto mieta yo | I can see the tail of the future. |
最初はみんなバラバラに描いていた地平線 | saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen | Back when we set sail, everyone has drawn his own goal, the horizon he had imagined. |
今なら一つの望遠鏡で覗ける | ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru | But meow we can all see through the same telescope. |
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス | kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU | Fate is a ruthless compass forcing your heart into frenzy. |
逆手に舵取るよ | saka te ni kajitoru yo | I'll make sure I take it from your hands. |
BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて | BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete | Bon Voyage! Leave behind the remains of our past |
僕らならそれでも笑えてるはず | bokura nara sore demo waraeteru hazu | I'm sure we can still laugh no matter what comes. |
夢を叶えるための涙ならば | yume o kanaeru tame no namida naraba | If it were to make our dreams come true, |
惜しくはない PRECIOUS IN MY LIFE OH | oshikuwanai PRECIOUS IN MY LIFE OH | I'll never regret those priceless tears I shed. |
歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね? | yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne? | We thought a bended mirror can't show us what tomorrow will bring, right? |
でもSUNSHINE 揺れる波間にだって反射する | demo SUNSHINE yureru namima ni datte hansha suru | Then why is sunshine reflecting from the choppy waves? Surely tomorrow will be a bright one? |
君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき | kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki | I remember that day you splashed hard into the sea, |
空に虹を架けた | sora ni niji o kaketa | I could see a rainbow pulsing in the showers, etched into the blue sky. |
蒼い こんな謎だらけの宇宙 | aoi konna nazo darake no uchuu | Even that mysterious blue sky |
ときには哀しみにもぶつかるだろう | toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou | would flow with time and grieve. |
ヒンヤリ出口の見えないピンチ | HINYARI deguchi no mienai PINCHI | So if there's ever a day |
ってゆーかチャンス | tte yuuka CHANSU | we're lost without a way out, don't just give up! |
答えはいつも SHINING IN YOUR HEART OH | kotae wa itsumo SHINING IN YOUR HEART OH | For the answer is always there, shining inside your heart. |
BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて | BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete | Bon Voyage! The bottled letter riding on the roaring waves, |
僕らの約束は滲まない手紙 | bokura no yakusoku wa nijimanai tegami | That's our promise that will never fade. |
行こう ひとかけらの勇気でいいんじゃない? | yukou hito kakera no yuuki de iin janai? | Let's go! We can do it with that courage in our very souls. |
今この瞬間 PRECIOUS IN MY LIFE | ima kono shunkan PRECIOUS IN MY LIFE | This exact moment is just so precious to me. |
0 komentar:
Posting Komentar